Blue Prince hasn’t been translated into other languages because “it is largely considered near impossible”

Blue Prince developer Tonda Ros has confirmed that the critically acclaimed puzzle will likely not be translated because “it is considered nearly impossible in most cases.”

In an interview with PolygonRos argued that while machine translation could theoretically speed up the localization process, there are so many nuances in the game's puzzles that their subtlety may be lost in translation.

“Of course, there are no specific plans. [for localization] because it’s considered almost impossible,” Ros said, reflecting on the challenge of translating the game’s secrets, such as the estate-wide painting puzzles.

“It's a difficult decision to allow Blue Prince to be available to more people, but there's a potential risk of burnout and/or giving up on making a completely different game.”

When asked if fans can expect a sequel to Blue Prince, Ros said: “There won't be a direct sequel to Blue Prince. There may be a game in this universe, but I can't even say that it will most likely be in the same genre.

“I want all my projects to be independent and unique. These are exactly the kind of sequels I like. I like Myst and then Riven, not Myst 2.”

Find out why we think Blue Prince is one of the first indie breakthroughs of 2025, and for good reason.

Leave a Comment